NOTICE & EVENT
-
VIEW MORE
2025 - 12 - 19
[장학 Scholarship] 2026-1 근로장학생 선발 안내 Work-based Scholarship Application for Spring 2026 국제대학원 행정실에서 근면하고 책임감 있는 자세로 근무할 국제대학원생 조교(근로장학생)를 아래와 같이 선발합니다. - 아 래 - 1. 장학금명, 지원자격, 장학금액 및 총 근무 시간(유의사항: GKS, KOICA 장학생 지원 불가) 장학금명 지원자격 장학금액 총 근무 시간 (주당 권고 시간) 코이카-선 2026-1 본원 정규등록생 등록금 반액 총 250시간 (10시간) A급 2026-1 본원 정규등록생 및 교과목등록생 4,000,000원 총 350시간 (14시간) B급 2,000,000원 총 175시간 (7시간) ※ 단, 재학생 중 아래 결격사유에 해당하는 경우, 신청 불가: - 직전 학기 성적 2.00 이하인 자 (본교 기준) - 학칙 위반으로 인한 징계를 받은 자 (본교 기준) - 직전 학기 등록 학점이 9학점 미만인 자(9학점 중 국제대학원 개설 과목 6학점 미만) (본원 기준) 2. 근무 관련 상세사항 - 근무기간: 2026년 3월 3일(화) ~ 2026년 8월 31일(월) 예정 (※ 2월 중 OT 및 인수인계 예정) - 근무시간: 평일 09:00 - 17:00 (12:00 - 13:00 점심시간 제외) 중 (장학금별로 상이, 구체적인 근무시간은 추후 확정 예정) - 근무장소: 국제대학원 행정실 (국제교육관 1102호) 3. 신청방법 - 신청기간: 2025년 12월 19일(금) – 12월 28일(일) 23:59 - 제출방법: 구글 설문조사 링크 내 각 문항에 작성하여 제출 https://forms.gle/nmnfHJj9sVbVw8Qy5 - 선발절차: 1차 서류 합격자에 한해 개별 이메일 연락, 면접 후 최종 선발 (면접예정일: 12월 30일(화)) 4. 담당업무 - 본원 행정실 행정 업무 및 행사 지원 - 본원 홍보 지원 - 학과별 (국제학과/한국학과) 학사 업무 지원 - 교원 행정 업무 지원 - 국제경력개발센터(GCMC) 및 국제지역연구소 업무 지원 (※ 정해진 근무시간 외 추가 근무 필요할 수 있음) 5. 문의국제대학원 행정실(gsis@ewha.ac.kr) ------- The GSIS administrative office is seeking diligent and responsible GSIS students to work as Office Assistants in the office with a work-based scholarship. The Assistants will be expected to assist with various administrative tasks and contribute to the smooth operation of the office. Please refer to the below detailed information regarding the application for work-based scholarship. 1. Details on the Work-based Scholarship (NOTE: Not applicable for GKS, KOICA scholarship recipients) Name Qualification Scholarship Fee Total hours (Recommended weekly hours) K-SUN Regular-based Registration students in Spring 2026 Half tuition Total 250 hours (10 hours) A Level Regular-based / Course-based Registration students in Spring 2026 4,000,000 KRW Total 350 hours (14 hours) B Level 2,000,000 KRW Total 175 hours (7 hours) ※ However, enrolled students who fall under the following disqualifications will not be eligible to apply: - Students with a GPA of 2.00 or below in the previous semester (according to the university's policy) - Students who have been disciplined due to violations of university regulations (according to the university's policy) - Students who have enrolled in fewer than 9 credits in the previous semester, with less than 6 credits from courses offered by the Graduate School of International Studies (according to the GSIS policy) 2. Work Period, Hours and Location - Work Period: Tuesday, March 2 – Monday, August 31, 2026 (tentative) (※ Orientation for assistants is scheduled during February) - Working Hours: Within Weekdays 9:00 - 17:00 (except lunch time 12:00 - 13:00) (Working hours may vary depending on the type of scholarship, and the detailed schedule will be finalized during the orientation session.) - Location: GSIS office (IEB #1102) 3. Application Submission - Period: Friday, December 19 – Sunday, December 28, 2025 23:59 KST - How to apply: Submit the response to the google survey link https://forms.gle/51tZvEiWNNPjarZ6A - Selection Process: Shortlisted candidates from the first round will be contacted individually via email, followed by an interview for the final selection (Interview dates: Tuesday, December 30) 4. Work description - Administrative tasks and event support in the main office - Promotional support in the main office - Assist administrative tasks in Department Office (International Studies/Korean Studies) - Administrative support for faculty members - Administrative support in the GCMC/IIAS (The Institute for International and Area Studies) (※ additional work outside of regular hours may be required) 5. Inquiry GSIS main office (gsis@ewha.ac.kr)2025 - 12 - 04
[공지] Northwestern 대학교 언어교환 프로그램 안내 미국 Northwestern 학부 3, 4 학년 학생과 1:1 한영 언어교환 프로그램에 참여할 학생들을 모집합니다. 활동 종료 후 활동 일지와 증빙 사진 등을 제출하면 Northwestern대에서 발급하는 '언어교환 프로그램' 참여 증명서를 받을 수 있습니다. 활동 참여를 희망하는 분은 아래 내용 확인 후 지원 링크를 클릭해서 정보를 입력해 주세요. 참여자격 : 한국인 모어화자 기간과 활동 시간: 겨울 학기(1/19~2/22, 6주, 주 1회 1시간) 모집 마감 : 2026년 1월 10일(토) 23:59 지원 방법 ▶Ewha-NU 언어교환 프로그램 신청하기 참여 대상자 발표: 개별통보2025 - 12 - 03
2026-2027 Leiden University 인턴십 공고 및 설명회 개최 안내 레이던 대학교 인턴십 공고 및 설명회 개최 안내 드립니다. [2026-2027 Leiden University 인턴십 공고] (1) 지원 기한: ~2026.1.4.(일) (2) 지원 방법: 온라인 지원서 제출 후 제출서류 PDF업로드 (3) 제출 서류: 필수 서류 - 영문이력서, 국문 자기소개서, 학부 성적표(국문), 대학원 성적표(국문), 대학원 성적표(영문) 추가 서류 - 공인영어성적표, 한국어 교육 관련 수료증 및 자격증, 수업계획서 및 수업 자료 등 (4) 선발 절차: 현장 시연 강의 후 면접 *세부 일정 추후 안내 (5) 담당 업무 및 근무 조건 - 계약 기간: 2026년 9월 1일 ~ 2027년 6월 30일 - 담당 업무: 주 38시간 풀타임 근무 ( 주 평균 12시간 한국어 수업 + 한국어 수업 관련 업무 보조, 한국학과 행사 보조, 본인 학업 관련 활동 등) 자세한 인턴십 공고문은 링크를 참고해 주세요. ▶Leiden University 인턴십 공고문 [2025-2026 Leiden University 인턴십 설명회 안내] (1) 일시: 2025년 12월 18일(목), 오후 4시(한국시간) (2) 줌링크: https://ewha.zoom.us/j/83017645758 (3) 회의 ID: 830 1764 5758 참가 하실 선생님께서는 아래 링크를 접속하시어 참가 여부를 12/17(수)까지 알려주시기 바랍니다. 링크: ▶ 네덜란드 Leiden University 인턴십 설명회 RSVP2025 - 04 - 28
[일반 General] 국제대학원 업무별 공식 연락처 안내 GSIS Official Contact Information (Spring 2025) 1. 국제대학원 업무별 이메일 주소 안내 GSIS Official email addresses 구분 Offices 담당 업무 Details 전화번호 Contact 이메일 email 국제대학원 행정실 GSIS Main office 입학, 장학, 등록, 학적 등 Admissions, Scholarship, Registration, Registrar, etc. 02-3277-3652, 3650 gsis@ewha.ac.kr 국제학과 사무실 Office of the Department of International Studies (GDIS) 국제학과 학사, 인턴십 관련 GDIS related academic affairs, internship, etc. 02-3277-3651 gdis@ewha.ac.kr 한국학과 사무실 Office of the Department of Korean Studies (GDKS) 한국학과 학사, 인턴십 관련 GDKS related academic affairs, internship, etc. 02-3277-3659 korea@ewha.ac.kr * 재학생의 경우 문의 시 이화 이메일 계정 사용할 것 Enrolled students are required to use Ewha email account when sending inquiries. 2. 공지 방식 Official Notices 모든 공지사항은 국제대학원 홈페이지 (및 한국학과의 경우 한국학과 홈페이지)를 통해서만 공지하고 있으니 정기적으로 홈페이지를 확인하시기 바랍니다. All official announcements are posted on GSIS website (and GDKS website in case of GDKS related matters) ONLY. Therefore, it is important that you regularly check the notice board for important updates and carefully read through the information provided. 3. 특정 개인 공지 Targeted Announcements 간혹 특정 개인을 대상으로 하는 일부 안내의 경우, 필요시 본교 유레카 시스템에 등록된 이화 이메일 계정으로 발송하고 있으니 해당 이메일 계정을 정기적으로 확인하시기 바랍니다. Some notifications that are intended for specific individuals are sent to student's Ewha email account registered in the EUREKA system. Please ensure that you check this account regularly to stay informed.2025 - 12 - 01
[학사] 2026-1학기 인턴십 교과목 개설 수요조사 실시 안내 2026학년도 1학기 인턴십 교과목 개설 관련 수요 조사 실시를 안내드립니다. 한국학과 교과 과정에는 여러 인턴십 과목들이 마련되어 있지만, 매 학기 개설되지는 않고 있습니다. 신청 수요에 따라 개설 여부가 결정되므로 국립국어원 인정 교과목 정보와 함께 소속된 기관 등의 정보를 확인하시고 신청해 주시기 바랍니다. 2026-1학기 인턴십 교과목 수강을 희망하시는 선생님께서는 아래링크를 통해 신청하시기 바랍니다. ▶ 2026-1학기 인턴십 수요조사 마감 : 2025년 12월 19일 (금) 16:00 ※ 인턴십 관련 내용은 반드시 국제대학원 사이트에 나와 있는 내용을 참고하시기 바랍니다. https://gsis.ewha.ac.kr/gsis/global/guidelines03.do ※ 2020-2학기부터 인턴십 관련 규정이 개정되었습니다. ※ 인턴십 근무 시작 전 제안서 및 수업 계획서 제출과 승인이 필수화되고 인턴십 평가서 및 결과보고서 제출 등이 의무화되었으니, 반드시 신청 전 홈페이지의 공지사항을 확인해 주시기 바랍니다. 1. 국외인턴십 국외인턴십(9학점) KS805 300시간 이상 ex)네덜란드 Leiden 대학과의 MOU 체결에 따른 1년 풀타임 장기 인턴십 국외인턴십(6학점) KS801 해당 기관: 국외 한국어 교육 관련 공공기관 또는 법인체 학기 중 또는 방학 중 최소 200시간 이상의 한국어 교육 실습 경력을 쌓을 수 있는 경우 신청 가능 국외인턴십(3학점) KS811(교육), KS812(교육), KS813(행정), KS814(행정) 해당 기관: 국외 한국어 교육 관련 공공기관 또는 법인체, 국외 한국어교육 관련 행정 기관 학기 중 또는 방학 중 최소 100시간 이상의 한국어 교육 실습 경력이나 한국어교육 관련 행정 업무를 수행할 경우 신청 가능 2. 국내인턴십 국내인턴십(6학점) KS827 해당 기관: 국내 한국어 교육 관련 공공기관 또는 법인체 학기 중 또는 방학 중 최소 300시간 이상의 한국어 교육 실습 경력을 쌓을 수 있는 경우 신청 가능 국내인턴십(3학점,교육) KS802, KS821, KS822, KS823, KSS824 해당 기관: 국내 한국어 교육 관련 공공기관 또는 법인체 학기 중 또는 방학 중 최소 150시간 이상의 한국어 교육 실습 경력을 쌓을 수 있는 경우 신청 가능 국내인턴십(3학점,행정) KS825, KS826 해당 기관: 국내 한국어 교육 관련 공공기관 또는 법인체 학기 중 또는 방학 중 최소 150시간 이상의 한국어 교육 관련 행정 업무를 수행 할 경우 신청 가능 가) 한국어 교육 실습 경력에는 실제 교육 및 행정 업무 시간을 입증할 수 있는 증빙서류를 제출해야 하며, 교육 시간에는 실제 수업 시간과 한국어 교육과정 또는 교재 개발 등의 업무 담당 시간을 포함할 수 있음 나) 복수 학기에 걸쳐 교과목별 최소 요구 시간(즉, 국내인턴십: 최소 150시간 또는 국외인턴십: 최소 100시간) 이상의 인턴십 경력을 쌓을 경우도 신청 가능 - 입학 후 참여한 인턴십에 대해서만 학점 인정 - 국내인턴십과 국외인턴십 모두 수강 가능, 총 9학점까지 졸업 이수 학점으로 인정받을 수 있음 - 참여한 인턴십에 대한 학점은 졸업하는 학기까지 신청 가능 -
VIEW MORE
2025 - 11 - 18
2025 KF-이화 “현대 한국-리투아니아 문학과 번역 세미나” 성료 2025 KF-이화 “현대 한국-리투아니아 문학과 번역 세미나” 성료 (한국문학 세계화 가능성 조명… 학생들 “문학의 힘을 체감한 시간”) 이화여자대학교 국제대학원 한국학과는 지난 11월 10일부터 14일까지 ‘현대 한국-리투아니아 문학과 번역 세미나(Contemporary Korean–Lithuanian Literature & Translation Seminar)’를 개최했다. 이번 행사는 리투아니아에서 한국문학이 번역·출판·수용되는 현황을 공유하고, 문학의 세계화 과정에서 번역의 역할과 문화적 의미를 고찰하기 위해 마련되었다. 전체 프로그램은 리투아니아 미콜라스 로메리스 대학교 인문학연구소 소속이자 빌뉴스 세종학당 원장인 Lora Tamošiūnienė 교수가 맡아 진행했다. 첫날 특강에서는 한국문학 번역과 비평이 리투아니아에서 어떻게 이뤄져 왔는지 개괄적으로 소개했으며, 이후 4일간 이어진 세미나에서 △현대 리투아니아 시와 번역 △리투아니아 현대 산문 △한국어 텍스트의 리투아니아어 ‘자연 번역’ △제2외국어 학습자를 위한 시 번역 교육 등 다양한 주제를 통해 실제 번역 사례와 쟁점을 다루었다. Tamošiūnienė 교수는 한국문학이 해외 독자에게 정서적 울림을 주는 점을 강조하며 “번역은 단순히 언어를 바꾸는 기술이 아닌, 문화를 잇는 창구”라고 강조 했다. 또한 한국과 리투아니아 문학이 전쟁, 상실, 기억을 공유한다는 점에서 두 문학이 자연스럽게 연결되며, 이러한 보편적 정서가 한국문학의 세계적 확산에 중요한 기반이 된다고 설명했다. 학생들은 이번 세미나가 한국문학의 해외 수용 과정을 이해하는 데 큰 도움이 되었다고 평가했다. 한국학과 석사 과정 박찬미 학생은 “한국문학이 리투아니아 독자와 감정적으로 연결된다는 점이 인상적이었다”며 “한국문학의 세계적 영향력을 직접 들을 수 있어 큰 동기부여가 됐다”고 말했다. 또 다른 참석자인 Nguyen Thi Thu Dung 학생은 “앞으로 한국어 교재나 문화 수업에서 문학을 어떻게 활용할 수 있을지 고민해보는 계기가 됐다”고 소감을 전했다. 이번 세미나는 한국문학이 주변부를 넘어 세계문학의 한 축으로 자리할 가능성을 확인한 의미 있는 자리였다. 한국학과는 앞으로도 다양한 언어권 연구와 국제 문화교류 프로그램을 지속적으로 확대해 나갈 계획이라고 밝혔다.2025 - 10 - 10
한국어교육전공 수료생 김선영 교수, 579돌 한글날 기념 한글날 유공자로 수상 세종특별자치시가 579돌 한글날 유공자에게 포상을 수여하였고, '한글날 유공자 어린이 한글대왕 선발대회’를 전국 대회로 발전시키는 데 기여한 공로로 우리 학과 한국어교육전공 수료생인 김선영 고려대학교 교수가 유공자로 선정되었다. 션·이봉주·타일러 한글문화 확산 유공자 선정 - 세종시, 579돌 한글날 기념 개인 12명에 포상 수여 - 세종특별자치시(시장 최민호)가 579돌 한글날과 한글문화도시로서의 원년을 기념해 한글날 유공자에게 포상을 수여했다. 시는 지난 9일 열린 ‘2025 세종한글축제’ 개막식에서 세종대왕의 한글 창제 정신을 기리고 한글문화 발전에 뛰어난 업적을 남긴 개인 12명에게 유공자 포상을 수여했다. 포상 명단에는 한글 창제를 기념하는 세계 유일의 마라톤 ‘한글런’ 개최를 위해 후원과 노력을 아끼지 않은 ▲김주영 다옴홀딩스 대표이사 ▲허민제 헤럴드미디어그룹 과장 ▲션 킴 로 YG 이사 ▲이봉주 봉주르봉사단 단장이 이름을 올렸다. 또, ‘어린이 한글대왕 선발대회’를 전국 대회로 발전시키는 데 기여한 ▲정민승 한국일보 차장, 시민을 대상으로 다양한 한국어 교육 프로그램을 운영해 온 ▲김선영 고려대학교 교수가 유공자로 선정됐다. ‘한솔동 한글사랑거리’ 조성과 활성화 등에 힘써온 ▲정광만 팡쇼과자점 대표 ▲김성태 한글거리상점가 상인회장도 유공을 인정받았다. 이어 한글문화의 예술적 가치 확산에 힘쓴 ▲김순자 세종한글멋글씨협회 회장 ▲유보경 세종갤러리고운 대표, ‘한글과자’로 한글문화의 산업화·국제화에 기여한 ▲타일러 라쉬·니디 아그르왈 한글과자 공동대표도 포상을 수여받았다. 최민호 시장은 “한글은 우리 삶에 깊숙이 녹아든 유산이자 세계가 주목하는 소중한 자산”이라며 “앞으로도 한글문화 진흥과 한글문화도시 세종의 발전을 위해 많은 관심과 사랑을 부탁드린다”고 말했다. 출처:https://www.sejong.go.kr/bbs/R0079/view.do?nttId=B000000140143Ay1hU0n&mno=sub02_04012025 - 08 - 14
태국국제한국어교육학회, 첫 회장에 본교 국제대학원 한국학과 동문 수파펀 분룽 교수 취임 태국국제한국어교육학회, 첫 회장에 본교 국제대학원 한국학과 동문 수파펀 분룽 교수 취임 태국 내 한국어교육의 비약적 성장을 기반으로, “태국한국어교육학회”가 공식 출범했다. 현재 태국에는 총 19개 대학에서 한국어 전공이 개설되어 있으며, 약 3,300명의 학부생이 한국어를 수강하고 있다. 또한 중등학교 한국어 학습자 수는 약 4만 명에 달해, 한국어에 대한 수요와 관심이 지속적으로 확대되고 있다. 지난 8월 2일에 열린 제1회 태국국제한국어교육학회에서 태국 쭐라롱껀대학교 인문대학 한국어학과 수파펀 분룽 교수가 학회의 첫 회장으로 취임했다. 수파펀 교수는 본교 국제대학원 한국학과에서 한국어교육 전공으로 2021년 박사학위를 취득했으며, 현재 쭐라롱껀대학교 아시아학연구진흥센터 소장과 한국학센터 소장을 맡고 있다. 2007년 쭐라롱껀대학교 한국어학과 교수로 부임한 이후, 2018년 한국어 전공을 개설하며 학과 성장을 위한 초석을 다졌다. 태국 내 한국어교육과 한국학 연구의 기반을 확고히 한 결과 2023년에는 대한민국 교육부 장관 표창과 쭐라롱껀대학교 총장 표창을 수상하였으며, 인문대학 최초로 외국인 정년 교수가 채용되는 성과를 이루어내기도 했다. 또한 동문으로서의 활동과 성과도 높이 평가되어, 2018년 Ewha Ambassador로 선정되었고, 2025년에는 송클라나카린대학교 동문상을 받은 바 있다. 수파펀 분룽 교수 박용민 주태국 대한민국 대사와 수파펀 분룽 교수 태국국제한국어교육학회는 국내외 다양한 분야의 연구자와 전문가들이 한국어교육의 현황을 분석하고 미래 방향을 모색하는 소중한 학술의 장이 될 것으로 기대된다. 이번 학회에서는 학술적 시너지를 창출하고 국제 연구 네트워크를 확대하는 데 주력했으며, 태국 내 고등교육기관 한국어 교원 네트워크 회의도 함께 열려 학회 설립을 위한 구체적인 논의가 이루어졌다. 태국, 한국, 베트남, 말레이시아, 라오스, 싱가포르 등 6개국에서 총 30편의 연구 논문이 발표되었으며, 태국 내 19개 대학의 한국어학과장과 교수진 등 약 100여 명이 참석해 활발한 논의가 이어졌다. 태국국제한국어교육학회 개회식 이번 학회 출범과 함께 태국 한국어교육계는 한층 더 체계적이고 국제적인 연구 협력 기반을 마련하게 되었으며, 자랑스러운 이화인 수파펀 분룽 회장의 리더십 아래 태국 한국어교육의 새로운 도약이 기대된다.2025 - 08 - 13
2025 KF-이화여대 글로벌 e-스쿨 펠로십 환영 만찬 개최 2025 KF-이화여대 글로벌 e-스쿨 펠로십 환영 만찬 개최 이화여자대학교 국제대학원 한국학과는 8월 7일(목) 국제교육관에서 ‘2025 KF-이화여대 글로벌 e-스쿨 펠로십(KF-Ewha Global e-School Fellowship)’ 환영 만찬을 열었다. KF-이화여대 글로벌 e-스쿨은 한국국제교류재단(Korea Foundation, KF)이 주최하고 이화여대가 주관하는 글로벌 한국학 인재 양성 프로그램으로, 해외 대학 학생들에게 한국학 강좌와 세미나를 실시간 화상으로 제공하며 전 세계 한국학 연구를 지원하고 있다. 2011년 이해영 국제대학원 한국학과 교수(전 세종학당재단 이사장)가 시작해 올해로 15년째를 맞았으며, 현재 박선희 교수가 총괄 책임을 맡고 있다. 2024년에는 KF-이화 글로벌 e-스쿨에 총 8개국 22개 대학이 참여했고, 850여명의 수강생이 한국학·한국어 강의를 수강하였다. 이 가운데 우수 수강생을 선발해 마련된 이날 펠로십 만찬에는 한국국제교류재단 임상일 차장과 이현주 대리, 이화여대 측 연구진인 박선희 교수(한국학과), 이해영 교수(한국학과), 최형용 교수(국어국문학과), 김세완 교수(경제학과)를 비롯한 내외빈이 참석해 참가자들을 격려하였다. 올해 펠로십에는 2024년 KF-이화여대 글로벌 e-스쿨 수강자 중 우수한 성적을 거둔 학생들인 ▲베트남 호찌민 인사대학교 Nguyễn Hương Giang, ▲리투아니아 빌니우스대학교 Anastasiia Ivleva, ▲불가리아 소피아대학교 Lena Jovanovic, ▲태국 쭐라롱껀대학교 Tanida Kongcharoen, ▲일본 와세다대학교 Fujioka Yumi가 선발됐다. 참가자들은 “이스쿨 강의를 들으면서 한국학에 대한 관심이 한국 대학으로 진학을 꿈꾸게 됐으며, 이번 펠로십 참여가 진로를 탐색하는 데 큰 도움이 될 것 같다”고 소감을 전했다. 총괄 책임을 맡고 있는 박선희 교수는 “KF-이화 글로벌 e-스쿨을 통해 전 세계에 한국어와 한국학의 저변을 넓혀온 것은 매우 뜻깊은 일이며 이번 펠로십 참가자들이 한국과 자국을 잇는 가교 역할을 하고, 세계 무대에서 활약하는 글로벌 인재로 성장하기를 기대한다”고 말했다. 이들은 8월 4일부터 18일까지 본교 하계대학(Ewha International Summer College)에 참여해 한국어 수업, 한국학 특강, 문화 체험 활동 등을 통해 한국학과 한국문화를 폭넓게 경험할 예정이다.2025 - 07 - 29
한국학과, 태국 현지 초·중등 한국어 교원 양성 방한연수 성황리에 개최 국제대학원 한국학과에서 개최한 태국 현지 초·중등학교 한국어 교원 양성 방한연수 프로그램이 성황리에 마무리되었다. 본 연수는 태국한국교육원이 주최하고 이화여자대학교와 태국 왕립쭐라롱껀대학교가 공동 주관하는 한국어 교원 양성 사업의 일환으로, 7월 20일(일)부터 29일(화)까지 10일간 진행되었다. 이번 프로그램에는 2025년 태국 왕립쭐라롱껀대학교 비학위 한국어 교원 양성과정을 우수하게 수료한 예비 및 현직 교사 15명이 참가하여 한국어 교육 역량을 강화하고 한국 문화를 직접 체험하는 뜻깊은 시간을 가졌다. 7월 21일(월) 개최된 개회식은 태국한국교육원 최원석 원장의 환영사를 시작으로 왕립쭐라롱껀대학교 수파펀 분룽 교수의 격려사와 이화여자대학교 박선희 교수의 개회사가 이어졌으며, 이화여자대학교 이해영 교수가 참석하여 축하와 격려를 전했다, 참가자들은 한국어 교원으로서의 열정과 기대감을 안고 본격적인 연수에 돌입했다. 연수는 이화여대 국제대학원 한국학과 이해영 교수의 기조강연 「소통의 관점에서 본 한글과 한국어」를 시작으로 노상호 교수의 「한국의 사회와 문화」, 천경효 교수의 「한국의 문화유산」 등 다채로운 특강으로 구성되었으며, 참가자들은 교육 실습, 문화체험, 안동 및 경주 역사유적지 탐방 등을 통해 한국과 한국어에 대한 실질적인 이해를 넓혔다. 태국은 한국어 교육 수요가 높은 국가로, 2018년부터 대학입시 시험인 PAT 과목에 한국어가 포함되었으며, 2023년부터는 A-Level 외국어 과목으로 재편되어 현재까지도 선택 과목으로 운영되고 있다. 이에 따라 전문성을 갖춘 한국어 교원 양성에 대한 관심과 필요가 지속적으로 증가하고 있다. 방한연수를 총괄한 박선희 교수(이화여대 국제대학원 한국학과)는 “이번 연수가 태국 예비 및 현직 교사들의 실질적인 교육 역량을 제고하고 한국 문화에 대한 깊이 있는 체험을 제공한 뜻깊은 자리였다”며, “향후에도 한국어 교육에 대한 열정을 바탕으로 태국 현지 교육에 기여할 훌륭한 교사로 성장해 주기를 기대한다”고 소감을 전했다.2024 - 08 - 23
[인터뷰] Korean language can be gateway to new opportunities *한국학과 이해영 교수님(세종학당재단 이사장)께서 The Korea TImes 와 인터뷰하신 기사입니다. [출처] https://www.koreatimes.co.kr/www/culture/2024/08/135_380823.html King Sejong Institute Foundation President Lee Hai-young / Courtesy of King Sejong Institute Foundation Outgoing King Sejong Institute Foundation head highlights increasing global interest in Korean By Pyo Kyung-min Knowing a foreign language can open up numerous opportunities, including jobs in other countries, higher-level education, and a broader network. While English has long been a key language offering access to a wider world, Korean is now emerging as a significant language with similar potential, according to Lee Hai-young, president of the King Sejong Institute Foundation (KSIF). She views the learning experience at the King Sejong Institute as a launchpad for new opportunities. "My hope is for studying Korean at the King Sejong Institute to serve as a passport for students, opening doors to new dreams and even lives," Lee said during an interview with The Korea Times at a hotel in Jung District, Seoul, Aug. 9. "My wish is to place that passport in the hands of as many learners as possible." Since its establishment in 2012 under the Ministry of Culture, Sports and Tourism, the King Sejong Institute Foundation (KSIF) has been dedicated to promoting Korean language and culture. By managing and supporting a network of King Sejong Institutes, which began in 2007, the foundation has transformed these centers into gateways that offer students worldwide not only language skills but also valuable personal and professional opportunities. Lee, a pioneer professor in Korean language education at Ewha Womans University, began her three-year term as the third president of the KSIF in September 2021. During her tenure, Lee observed a significant shift in how students approach learning Korean. "Examining the students opting to learn Korean, I saw they weren't just learning it as a hobby ... Initially, they might have been drawn to Korean because of the dazzling hallyu, or the Korean wave. But ultimately, most of their goals transform into using Korean as a stepping stone to the next stage of their lives. The interest sparked by hallyu becomes a tool for individual realization and, at the same time, a driving force for the growth of local industries," Lee explained. "This is why my greatest goal and source of pride during my tenure is to transform our institutes into places where newly enrolled Korean language students, inspired by hallyu, can envision their next steps, whether that means studying abroad or securing a job at a Korean company." Lee also highlighted that promoting Korean language education could help address Korea's declining population. "We're facing a labor shortage, and ideally, we would have high-quality foreign workers who are proficient in Korean language and culture to support and adapt effectively. However, achieving this integration presents challenges," Lee said. "For instance, while Uzbekistan and Nepal were part of Korea's Employment Permit System, they lacked King Sejong Institutes, resulting in insufficient Korean language education. To address this, we recently expanded our institutes in Uzbekistan to enhance language training for the workforce there before they come to work in Korea." King Sejong Institute Foundation President Lee Hai-young speaks during the closing ceremony of the 2024 World Korean Language Educators Conference at a hotel in Seoul's Jung District, Aug. 9. Courtesy of King Sejong Institute Foundation Ever-growing interest Twelve years after its founding, the KSIF has experienced a dramatic increase in the number of students. When the first King Sejong Institute opened in Mongolia in 2007, it had a relatively small enrollment of 740 students. However, following the establishment of the foundation for systematic support five years later, the number of students surged to over 216,000, reflecting a growing global interest in Korean culture and professional opportunities in Korea. According to the KSIF president, the number of students on waiting lists has reached approximately 15,000 due to the limited number of institutes. "With the growing desire for employment in Korean companies and related businesses, we are seeing an annual increase of 44 percent in student numbers," Lee said. "Therefore, our foundation is actively researching where to open new institutes and exploring various methods to reach more students." Currently, King Sejong Institutes are located in 256 venues across 88 countries. In June, the network expanded with the introduction of 18 new institutes in 15 countries, including Nepal and Cuba. Lee particularly emphasized the significance of the new institute in Cuba, noting that the Caribbean country, which has historically been more aligned with North Korea than South Korea, established diplomatic relations with Seoul in February. "This new Sejong Institute could mark the first tangible achievement since our diplomatic ties began. We anticipate it will expand Korean language education and serve as a cultural exchange hub in Latin America, where interest in learning Korean is high," she said. Despite the expansion, the number of institutes still falls short of demand. To address this gap, Lee introduced the Metaverse King Sejong Institute. "In 2022, we launched an online classroom called the Metaverse King Sejong Institute. Unlike traditional video-based classes, which may seem impersonal, this platform offers a sense of belonging by allowing students to engage in role-playing and interact in a shared virtual space, effectively simulating a real Korean language learning environment," she explained. "We are seeing promising results as the Metaverse King Sejong Institute evolves into a leading medium for immersive online Korean language education, satisfying many learners." King Sejong Institute Foundation President Lee Hai-young / Courtesy of King Sejong Institute Foundation Looking back on her tenure, Lee particularly highlighted the launch of the King Sejong Institute Center France in Paris as a major achievement. In December 2021, this European hub was established to effectively support 21 institutes across nine European countries. Lee was particularly moved by a lecture delivered by French writer Jean-Marie Gustave Le Clézio, the 2008 Nobel Laureate in Literature, during the center's opening ceremony held in November 2022. "The writer remarked at the time, 'There is nothing that cannot be written in Hangeul. King Sejong created characters that can transcribe any language in the world, making reading and writing incredibly easy.' I found these words profoundly touching," she recalled. "It was wonderful to see a renowned foreign writer appreciate the value of our language, its founder and the King Sejong Institute. It felt like the beginning of the institute's journey to expand globally." As the world starts to acknowledge the significance of the Korean language, Lee emphasized the intrinsic value of learning Korean. "Learning Korean is a fantastic endeavor," Lee said. "It's a language with rising global prestige and a tool that can lead to economic success. However, I hope that students take pride in and enjoy the sheer act of learning Korean, beyond just seeing it as a means to achieve something."



